Их невинная пленница (ЛП) - Страница 19


К оглавлению

19

Его серые глаза были пустыми и несчастными. Слэйд не знал, что сказать, но он понимал, что необходимо что-то придумать, причем очень быстро. Однако прежде чем он успел открыть рот, Гэвин покачал головой и уставился в окно.

Слэйду впервые стало не по себе от той мысли, что он мог обрести жену и потерять своего брата.


Глава 5



Мурлыча, лимузин почти бесшумно отъехал от крошечной взлетно-посадочной полосы. Гэвин прекрасно понимал, что в таком захолустном городке как Риверран, на Аляске, машина подобного класса смотрелась совершенно нелепо.

Его отец держал автомобиль для своих нечастых поездок, и у него был даже собственный водитель, уволить которого у Гэвина не поднималась рука. Этот мужчина преданно работал в их семье почти пятьдесят лет, поэтому, когда Гэвин или кто-либо из его руководителей приезжали в Риверран, их всегда встречал пожилой водитель на лимузине последней модели.

Самолет был оборудован шестью креслами (не то, чтобы им нужно было такое количество пространства), но сейчас три из них были свободны, потому что его братья практически растянули Ханну у себя на коленях. Но ей бы, в любом случае, не потребовалось так много места. Ведь очевидно, что прогуляться по салону ее бы не отпустили.

Когда самолет коснулся земли, Ханна попыталась встать, но Дэкс тут же оказался рядом с ней и подхватил ее на руки. Дойдя с ней до автомобиля, он передал ее Слэйду. И теперь она сидела, зажатая между ними, свернувшись калачиком и напоминая милого, помятого и... сексуального котенка.

Дэкс обнял ее, в ответ она, расположив свою голову на его груди... уснула. Дэкс тоже закрыл глаза. Счастливый ублюдок. Гэвин сомневался, что даже в своей уютной постели он смог бы заснуть.

После нескольких часов наблюдений за тем, как Ханна раздвигает свои ноги, и первый раз в своей жизни испытывает оргазм, у него был нереальный стояк. Гэвин знал, что никогда не коснется ее…, но в тот момент, он чувствовал себя таким вовлеченным в процесс, когда она обменивалась своим совершенно новым опытом с его братьями. И будь он проклят, если ему не хотелось большего.

Он никогда не задумывался о доминировании и подчинении, в которых были заинтересованы Дэкс и Слэйд, но, наблюдая за ярко-розовой попкой под рукой Слэйда, он сходил с ума. Он представлял, что это были его руки, что удерживали ее и приучали к дисциплине. И он бы с превеликим удовольствием перевернул ее и, усадив на себя, заставил скакать на своем члене... но она была девственницей.

Боже, как же ему не хотелось думать о том, что совсем скоро она её лишится, и что один из его братьев будет ее первым мужчиной.

- Есть какие-нибудь новости от братьев Леннокс? - спросил Слэйд почти шепотом в знак уважения к спящей паре.

Гэвин был благодарен ему за то, что тот отвлек его от мрачных мыслей. Когда он найдет преследователя Ханны, у него будет отличный шанс выместить все свое разочарование и отчаяние на этом придурке.

- Они прислали сообщение о том, что располагают всеми данными. Но чтобы расшифровать их, им потребуется несколько дней.

- Мы должны надеяться, что камеры зафиксировали тот момент, когда этот ублюдок проходил с посылкой к столу Ханны.

- Да, будем на это рассчитывать.

Гэвин наблюдал за местностью, проносящейся перед его глазами. На Аляске лето было в самом разгаре, и вся земля была сплошь усыпана цветами, которых он, кстати, никогда не видел в Техасе. Cреди равнин, расстилающихся на сотни километров красивые, яркие цветы образовывали ковер, ведущий от дороги к дому. Даже трава и та была насыщенного зеленого цвета.

- Мне всегда нравилось бывать здесь, - сказал Слэйд, пристально всматриваясь в картинки за окном.

- Здесь, я чувствую себя свободным.

- Да, здесь мы гораздо свободнее, чем дома.

Гэвин помнил, как его строгий отец каждое лето отправлял сюда Слэйда, считая это своеобразной формой наказания.

Стюарт Джеймс постоянно вбивал своим девяти- и пятилетним сыновьям, что им нужна закалка, и что Аляска самое подходящее место для того, чтобы сделать их настоящими мужчинами. Но, на самом деле, его отец был слеп, потому как не замечал очевидного. Ведь именно здесь, в Риверране, они со Слэйдом впервые в своей жизни познали, что такое настоящие доброта и ласка.

- Марни рассказала, что в этом году ее капуста заняла первое место на ярмарке.

Вспомнив женщину, которая встречала их на взлетно-посадочной полосе в тот самый первый день, лицо Слэйда расплылось в улыбке.

Марни управляла местной таверной и очень хорошо знала, как обращаться с хамами. Также она знала, как следует вести себя с двумя напуганными мальчуганами. Он задался вопросом, найдется ли у нее какой-нибудь совет для одного, запутавшегося в себе человека.

Гэвин отвернулся и вновь уставился на пейзаж. Честно говоря, у него не было причин, чтобы находиться в противоречии с самим собой. Он был реалистом. Его прошлое наглядно доказало ему одним из самых жестоких способов, что он не умеет обращаться с хрупкими предметами. А это значит для того, чтобы заботиться о Ханне так, как она того заслуживала... он не подходил. Поэтому возбуждение, которое он испытал, наблюдая за своими братьями, касающимися ее киски и доводящими ее до оргазма, ничего не значило, кроме того, что он был мужчиной... здоровым в половом отношении мужчиной.


- Вы с Дэксом обмолвились всего лишь парой слов.


Гэвин понимал, к чему клонил Слэйд. Ну, по крайней мере, Дэкс сел с ним в один самолет.

19